The first panel of today’s Luann comic strip is in Chinese. Apparently Luann’s old flame Aaron Hill is shacking up with a Chinese girl in Hawaii and is learning to speak Chinese. Since the strip doesn’t provide subtitles, as a public service here’s what they said:
Aaron: å°ä¸èµ· (pronounced dui bu qi): Sorry.
Girl: 沒關係 (pronounced mei guan xi): It doesn’t matter.
OK, maybe not too exciting, but it’s kinda neat seeing actual Chinese instead of the random scribbles that often are used instead.
Absolutely. I think one of my pet peeves is fakey Chinese character scribbles in the comics. I mean, particularly these days, how hard is it to go online and at least get some real letters, even if it is a bit Engrish-esque?
(http://livejournal.com/users/akibare)